La gran fortuna

Una pareja inglesa de recién casados, Guy y Harriet Pringle, llega a Bucarest, la llamada París del Este, en el otoño de 1939, apenas unas semanas después de la invasión alemana de Polonia. Los habitantes de esta ciudad llena de contrastes, inmersa en la incertidumbre por la guerra y la inestabilidad política, se aferran a una vibrante vida cotidiana mientras el caos se apodera de Rumanía y del resto de Europa.

Harriet empezará a conocer realmente a su marido, un extrovertido profesor universitario que se rodea de un animado círculo social, y tratará de encontrar su lugar dentro de ese peculiar elenco formado por estirados diplomáticos, damas acaudaladas, pícaros seductores y arribistas.

Basada en las experiencias de la autora, esta obra dio inicio a su aclamada Trilogía balcánica, por la que pasaría a la historia de la literatura inglesa del siglo xx. En ella, Manning capta con una habilidad extraordinaria tanto los vaivenes de un matrimonio como el complejo desarrollo de una guerra tal y como se respira en la calle. Por su agudísimo humor, su espléndido friso de personajes y su fiel recreación histórica, está considerada como una de las mejores novelas británicas sobre la segunda guerra mundial.

Ediciones

Edición Editorial Páginas ISBN Observaciones
2020 Libros del Asteroide
456
978-84-17977-22-1

Traducción de Eduardo Jordá

Epílogo de Rachel Cusk
Valoración CDL
3
Valoración Socios
3.25
Average: 3.3 (4 votes)
Interpretación
  • No Recomendable
  • 1
  • En blanco
  • 2
  • Recomendable
  • 3
  • Muy Recomendable
  • 4

4 valoraciones

Género: 
Libro del mes: 
Agosto, 2020

Comentarios

Imagen de JavierCanals

Esta novela, recién traducida al español, forma parte de una trilogía, en la que Olivia Manning narra con elementos autobiográficos la vida de una joven pareja de ingleses, que llega a Rumanía cuando acaba de iniciarse la Segunda Guerra Mundial, y se ve obligada a irse retirando hacia el Este. Guy y Harriet Pringlet pasan en Bucarest el primer año de la guerra, mientras persiguen con inquietud la ocupación de Polonia por parte de Alemania y, poco después, la ocupación de Finlandia por parte de Rusia y la «guerra relámpago» de las tropas alemanas, que ocupan en pocas semanas Suecia, Noruega, Dinamarca, el Benelux y gran parte de Francia, expulsando a las tropas de Inglaterra del continente. En medio de ese drama, los extranjeros que viven en Rumanía siguen viviendo como siempre, celebrando fiestas y criticando al país que los acoge.
La autora nació a comienzos del Siglo XX, y escribe de un modo muy diferente al actual. Educada como pintora, demuestra su capacidad de observación visual en sus descripciones de los personajes y los entornos, lo que hace que la novela sea algo lenta. Al mismo tiempo, es una novela densa, con gran peso literario y con innumerables frases memorables.
Muy aconsejable.

Imagen de acabrero

Es importante tener presente al leer esta novela que es la primera de una trilogía. Se crea una tensión, poco a poco, en torno al comienzo de la guerra. Al principio como si no pasara nada, después observando el avance de los alemanes, con más preocupación. Pero ante todo nos presenta la autora a un matrimonio joven, recién casados en Londres, tienen que ir a Rumanía donde Guy, el marido, joven de 23 años, tiene un buen trabajo como profesor de inglés en la universidad. Sin embargo, el personaje principal es ella, la esposa, 22 años, casada después de solo unos días de noviazgo. El desconcierto de Harriet ante las diversas circunstancias, totalmente desconocidas para ella, es lo más relevante. Van apareciendo diversos personajes, amigos de Guy, ingleses con diversas ocupaciones en Bucarest, periodistas y diplomáticos de la embajada. Pero sobre todo Jaki, un personaje totalmente desconcertante.

Imagen de amd

Novela de carácter histórico y social, con la que Olivia Manning inicia su famosa Trilogía Balcánica, basada en sus propias experiencias. La trama comienza en el otoño de 1939 y está ambientada esencialmente en la ciudad de Bucarest, en un momento convulso para el país porque, tras la ocupación nazi de Polonia, miles de refugiados polacos cruzaban la frontera rumana en un caos frenético. Por otra parte, la ocupación soviética de Polonia Oriental había impedido por el momento la invasión alemana de Rumanía, pero el peligro era inminente. Con este trasfondo histórico de la Segunda Guerra Mundial, la obra (publicada por primera vez en 1960) narra las vicisitudes de una pareja inglesa de recién casados, formada por Guy y Harriet Pringle, que está inspirada en el matrimonio de la propia autora. Así, en 1939 la escritora se había casado con Reginald Smith, profesor del British Council, al que acompañó cuando fue destinado a Bucarest y, posteriormente (a medida que los nazis avanzaban hacia el Este de Europa), a Grecia, Egipto y Jerusalén, donde vivieron hasta el final de la guerra. 

Desde el punto de vista narrativo, la novela, estructurada en cuatro grandes partes, está narrada en tercera persona pero, en muchas ocasiones, focalizada desde el punto de vista de la esposa, Harriet, que va descubriendo cómo es realmente su marido, tras su precipitada boda en verano. A través de los ojos de Harriet, se va describiendo la ciudad de Bucarest, sus parques, sus hoteles, sus restaurantes, las viviendas de las clases acomodadas y los barrios de los pobres. Y junto a una detallada descripción de los espacios y lugares más emblemáticos, desfila una extensa galería de personajes (profesores, banqueros, espías, militares, campesinos, criados…),  con su psicología e identidad propia, posibles arquetipos de las diferentes clases sociales: el príncipe ruso Yakimov, Bella Nicolescu y su esposo Nikko, Sophie, los profesores y miembros de la Legación Británica (Inchcape, Clarence, David Boyd).

Con un estilo elegante, de gran valor literario, sus descripciones consiguen aludir a todas las percepciones sensoriales para trasladar sensaciones visuales, auditivas, olfativas, gustativas, táctiles al lector y recrear una ciudad, sus costumbres y sus gentes a través de sus espacios privados y, sobre todo, de los lugares públicos. Considerada una de las mejores novelas inglesas del siglo XX, la autora hace referencia a su conocido título en esta cita hacia la mitad de la obra: “Rumanía es como un tonto que ha heredado una gran fortuna. Todo lo gasta en hacer idioteces” (p. 270). Conviene recordar estas interesantes palabras  sobre la historia de Rumanía para contrastarlas con el final de la obra donde se alude de nuevo a la gran fortuna.