El laberinto

Es la narración, un tanto simbólica, del repliegue hacia Grecia de una unidad del ejército, tras el armisticio y la derrota en la guerra que aquel país sostuvo contra Turquía, cuando al comienzo de la segunda década del s. XX pretendió consolidar los asentamientos de colonias griegas en Anatolia.La unidad militar se pierde en un laberinto desértico, hasta que consiguen llegar a una ciudad, aislada del conflicto bélico, en la que una curiosa procesión de personajes locales va a unir su existencia al grupo protagonista de derrotados militares: el morfinómano brigadier Néstor, su lugarteniente, el médico, el capellán ortodoxo y un suboficial.

Ediciones

Edición Editorial Páginas ISBN Observaciones
2004 Seix Barral
280

Título original:The Maze. Traducción del inglés por Diego Friera y María José Díez

Valoración CDL
2
Valoración Socios
2
Average: 2 (1 vote)
Interpretación
  • No Recomendable
  • 1
  • En blanco
  • 2
  • Recomendable
  • 3
  • Muy Recomendable
  • 4

1 valoraciones

2
Género: 

Comentarios

Imagen de Rubito

( de Ángel García Prieto )
De una manera un tanto teatral de escuetas escenas sucesivas y con una forma literaria de realismo mágico, el autor pretende crear un clima de derrota y desastre patrio, en las conductas y sentimientos muy humanos de sus personajes.

La novela tiene algunos defectos de detalle ambiental, al mostrar usos y objetos que aún no existían en los años veinte del 1900 – goteros terapéuticos, clips, etc. - usa algunos términos ajenos a nuestro diccionario – paruresis, anecoico – y en general no ha sabido dar fuerza al relato con la concreta situación histórica y geográfica, pues los acontecimientos expuestos bien podrían darse en cualquier lugar y época. Tampoco tienen fuerza suficiente alguna de las situaciones creadas. Aun con todo, el conjunto no es desdeñable, se enriquece con breves referencias mitológicas, imágenes líricas y el mensaje global de la novela es interesante.