Una pantera en el sótano

Ambientada en 1947, en la Jerusalén de finales del Mandato británico en Palestina, Una pantera en el sótano nos cuenta la profunda y conmovedora relación que surge entre un niño judío, Profi, y un sargento de la policía británica muy interesado por el Israel bíblico y la lengua hebrea. Profi acepta mantener con él un intercambio de clases de hebreo e inglés pensando que así podrá sacar información al «enemigo», pero sus amigos le culparán de ser un traidor... Es esta idea la que sirve a Amos Oz para hacernos reflexionar sobre qué es la traición realmente.

Ediciones

Edición Editorial Páginas ISBN Observaciones
1998 Siruela
187
2007 Debolsillo
233
2010 Siruela
224
978-84-9841-389
  • Encuadernación: Rústica
  • Colección: Escolar
Valoración CDL
4
Valoración Socios
3.857144
Average: 3.9 (7 votes)
Interpretación
  • No Recomendable
  • 1
  • En blanco
  • 2
  • Recomendable
  • 3
  • Muy Recomendable
  • 4

7 valoraciones

Género: 
Libro del mes: 
Septiembre, 2009

Libros relacionados

Comentarios

Imagen de acabrero

No recuerdo ya mi primera impresión de este libro, salvo que me gustó mucho. Primero es un libro divertido, porque la imaginación de un crio de 9 años da siempre para reírse. Pero cualquiera que conozca un poquito la historia reciente de Israel se da cuenta de que es un poco arriesgado reírse de las situaciones tan graves que sucedían en esos momentos. Entre dos fuegos, y lo sabían. ¿Qué era mejor, estar bajo dominio inglés o enfrentarse a sus vecinos –múltiples- musulmanes? Sin embargo la moraleja es muy clara, más vale enfrentarse a una libertad difícil, que hay que defender incluso con armas, que una ocupación que no permite un estado libre, aunque se consiga cierta tranquilidad a base de vigilancia. Profi sabía lo que pasaba, pero lo sabía a nivel de niño de 9 años. ¿Qué sabía su padre? ¿Qué le decían los libros? ¿Qué opinaba la madre, que más bien preferiría quedarse al margen? Nunca lo sabremos, pues en esta historia solo estamos al tanto de lo que piensa el protagonista, y el protagonista tenía muy pocos datos. Las últimas páginas del autor –el supuesto Profi después de los años- nos dejan entrever que esto es una novela, que vete tú a saber lo que ocurrió de verdad, que las historias son muy variadas y enrevesadas. Y cuando uno va por aquellas tierras y pretende alguna explicación se encuentra con tantas versiones como interlocutores.

Imagen de Azafrán

¿Cómo definir el género literario de esta obra de Amos Oz? Estamos ante una narración poética en la que el autor se vale de recursos líricos propios de la poesía del siglo XXI, como la repetición, no sólo de frases, sino también de párrafos completos. Este recurso además de marcar una cierta musicalidad,  un ritmo, despierta ecos en la memoria del lector. Ecos de lo ya conocido lo que equivale a reafirmar sucintamente la realidad de lo contado.

El marco histórico en el que Amos Oz sitúa esta obra son los prolegómenos del nacimiento del estado de Israel, año 1947.

Profi, apelativo del personaje principal, es un niño que experimenta la turbación propia de la inocencia de corazón en la edad en la que se despierta la imaginación de un preadolescente.

Para Profi, ante todo, está la cuestión de la lealtad; cuestión que en el relato se concreta en su antónimo, la traición. Le preocupa tanto como valora la amistad de sus compañeros de juegos, de Yardena –una joven vecina que para él simboliza inocente el descubrimiento del otro sexo-, de sus vecinos, etc.

Lealtad a su patria también. Porque sumido en un ambiente de lucha contra el Reino Unido, “traidor que ocupa su tierra y no quiere salir de ella”, “traidor que favorece los intereses de los árabes”, no acierta a sustraerse del ambiente belicista, como tampoco tiene muy claro qué es lealtad y qué traición.

Si para un adulto, saber qué está bien y qué no, constituye a veces un dilema de difícil solución, para un niño significa una confusión total, dónde el hablar o callar es una línea borrosa. Como cuando uno está bajo la influencia de una droga. “En la película Una pantera en el sótano drogaron así al detective cojo.” Pág. 201

La pantera es un felino que vive oculto, al acecho. Se la puede considerar traidora, o no. Se defiende, defiende su medio de vida. Se defiende de las agresiones. Es feroz. Todos tenemos una pantera en el fondo de nuestro ser. Todo depende de la ira que los demás provoquen en nosotros.

El relato de Amos Oz, además de ser poético, es autobiográfico. Transmite al lector a pequeñas pinceladas, la visión que el propio autor tuvo, en su infancia, de algunos hechos familiares: el relato que su madre le transmitió sobre Ucrania, su país de origen; algunos relatos de la vida de su padre en Polonia, etc.

Igualmente, el lector conoce algunos datos de los amigos y vecinos que el niño Amos Oz conoció y con los que mantuvo algún tipo de contacto personal: los hermanos Sinopsky que regentaban un quiosco, El señor Lazarus que criaba gallinas en la azotea, la doctora Magda Grifius que se fugó con un armenio (una mujer judía, fugada con un armenio cristiano era insólito), la situación familiar de su amigo Chita que tenía dos padres, etc.

Y de fondo la lucha soterrada, el toque de queda impuesto por el ejército inglés, los heridos a media noche, los panfletos redactados por su padre.

Todo encontraba sentido, para el niño Amos Oz, Profi, en los propios planes que él junto con su pandilla –Ben Hur y Chita principalmente- soñaban realizar. Tales como atacar al rey de Inglaterra con un cohete o con un submarino. Todo con tal de conseguir que los ingleses salieran de Palestina.

Amos Oz nunca designa a su patria como Palestina. Siempre habla de su tierra o de Jerusalén, también de Galilea. Palestina es el nombre que la Roma Imperial dio a esta tierra para tratar de humillar a los israelitas, para hacer desparecer la identidad de este pueblo. Palestina significa tierra de filisteos, los principales enemigos de los israelitas. Roma destruyó el templo de Jerusalén y le dio ese nombre a la región, en el siglo II.

En este relato, Amos Oz, quiere abrir una puerta a la paz. Quizás el personaje del sargento inglés Dunlop sea todo un símbolo del entendimiento entre culturas. Su amistad con Profi tuvo un sustento: el intercambio cultural. Profi recibía clases de inglés del sargento y éste era introducido en la lengua de Israel por Profi. Además el sargento le regaló una biblia en lengua inglesa que el niño leyó. De todas las posibles lecturas Profi se siente conmovido ante el pasaje de Judas, el traidor. Una biblia con el nuevo testamento. La relación con el sargento Dunlop supuso una fuerte lucha interior para el niño. Profi se planteó repetidamente si lo que hacía, aprender inglés y enseñar su propia lengua, era traicionar la lucha por la libertad de su país. Sus amigos le expulsaron de la pandilla por considerarlo un traidor. Aunque para Profi, existía una justificación: era un espía que intentaba sonsacar información al sargento Dunlop.

Otro personaje muy influyente en la vida de Profi, el profesor Zorobabel Guihón, era también juzgado desde el prisma de la lealtad o de la traición. Profi con frecuencia consideraba si las referencias que el profesor hacía a su vida matrimonial, a su esposa, durante sus explicaciones, constituían una traición.

La obra de Amos Oz describe perfectamente la psicología y el mundo de la infancia que él mismo vivió. Concluye con las primeras reacciones, las reacciones de su familia y de su entorno, a la declaración de la ONU, el día en que se hace público el reconocimiento del Estado de Israel.

 

Imagen de acabrero

Es un simpático relato, lleno de la ingenuidad y la fantasía de un niño de once años, que vive en una situación casi de guerra. Profi se cree el salvador de su pueblo, pero de pronto se encuentra con que, por pura casualidad, tiene un trato de gran amistad con el enemigo. En el fondo es un canto por la paz. A Profi lo que le gustaría es que su amigo británico fuera a su casa y estuviese tranquilamente con sus padres. Pero esto es algo absolutamente impensable. Nos presenta a su padre como el judío totalmente obsesionado con la situación de injusticia inmemorial en la que se encuentra su pueblo, incapaza de perdonar. Su madre es más comprensiva. A él le gustaría que todo aquello se acabara cuanto antes. Sin tonos dramáticos, más bien en un ambiente de humor, van saliendo las ideas exaltadas de un niño lleno de fantasía. Me parece maestra la descripción que hace de la biblioteca de su padre.